Часть 2.

В деревне. Резиденция каге.
-Извините, что потревожили вас в столь поздний час, но на то, были свои причины,- проговорила девушка, сидящая напротив аркаге. Пол ее лица скрывал капюшон.
Рядомс ней стоял парень, его лицо так же скрывал капюшон.
-Ничего страшного, вы здесь всегда будете желанными гостями, - сонным голосомответил Акено Тиката. – Но может, ради приличия, вы снимите капюшоны? Какдумате. Клер, Макс?
-Конечно, - протянула Клер и сняла капюшон. У нее были красно рыжие волосы, немногоспавшие на лицо, которые она убрала легким движением руки, глаза синие, вкоторых играл задорный огонек, то ли от света, то ли от хорошо продуманногоплана, на лице играла легкая улыбка, лицо было бледное, почти белое, отперенесенной недавно «болезни». Парень же, стоящий возле нее воздержался и нестал снимать капюшон.
-Ну, так о чем вы хотели со мной поговорить? – от этого вопроса девушказаулыбалась еще больше…

Вдругой части города Дом Юки.
-Йоширо, ты не знаешь где Юки? Уже довольно поздно, - Сара, мать Юки и Йоширо,не находило себе места. Было уже за полночь, а Юки все не дома.
-Нет, мам.
-Тогда иди и поищи ее, - сказала строго мать.
-Хорошо, - лениво протянул тот, показывая, что ему это безразлично. Хотя насамом деле тот переживал за Юки не меньше. Йоширо вышел из дома и решилпройтись вдоль улицы. Деревню он успел изучить за один день довольно таки неплохо. Тут сзади подошел Сузу и громко мяукнул.
-А тебе чего, мешок блохастый? – Сузу зотел цапнуть Йо за такие слова, но вместоэтого показал лапкой на окна комнаты Юки, затем перевел в темноту, показывая,что Юки в опасности. – Тоже за нее переживаешь? – Йоширо, в отличии от Юки, неумел понимать Сузу. – Не волнуйся, я найду ее, - котенок же недовольно фыркнули направился в противоположную сторону.- Эх, ну и иди.
Туткто-то сзади сказал ему:
-Потерял кого-то? – тот обернулся, за ним стояла рыжеволосая девчонка, одноговозраста с Юки.
-Ну да. Юки, мою сестренку. Не видела случайно?
-Видела, она с ребятами призраков ушла искать, а где не скажу, - добавила она.
-А что мне сделать, чтобы ты сказала?-спросил тот.
-Ничего, - просто ответила Аки. – Я наши правила не нарушаю, а одно из нихгласит: «Ни за что не разглашать место расположения банды».
-То есть ты мне не скажешь, так?
-Угу, могу сказать только одно – они за пределы деревни не выходили.
-Ну, ладно. Круг поисков сужается, - немного погодя Йоширо добавил, - спасибо заинформацию.
-Да не за что, - та хихикнула и пошла в ту же сторону, что и Сузу.
Йошироже отправился плутать по деревневпоисках сестры.
Поплутавоколо получаса, он услышал, что на улице кто-то разговаривает. Полностьюразговора он не слышал, лишь отрывки слов. И вообще, похоже, это был неразговор.
-Всегда полезновстретиться лицом к лицу с тем, чего боишься.… Тогда чудища, крадущиесяво тьме, превратятсявсего-навсегов причудливые тени,которые отбрасывают ветви деревьев. Голоса, шепчущиеся в ночи, окажутсяшелестом листьев на ветру.… А внезапнонахлынувший страх объяснится слишком расходившимся воображением, а нелишающим воли заклятиемкакой-нибудьведьмы.
Йоширо почему топрислушался. Его чем-то привлек голос. Он становился все громче и громче.Наконец-то Йоширо увидел, кому принадлежал тот голос. Впереди шли двое. Парень,по всей видимости,
- Но знаешь, в каждомстрахе… есть… желание… - она явно не замечала стоящего прямо перед ними парня,или не хотела замечать.
Уже пройдя у парня, онаостановилась и спросила:
- Потерял кого то?
Почему-то Йоширо сталострашно. Сам того не осознавая, руки у него стали трястись и он ничего неответил. Но девушка продолжила:
- Та, кого ты потерял,вернется без страха и сожаления. А тебе лучше идти к мамочке и там трястись отстраха.
После чего они скрылисьгде-то вдалеке, где девушка продолжала свой монолог:
- А если ты знаешьсвоего противника и самого себя,… то тебе нет нужды бояться и сотни битв.
Йоширо все еще стоял, как вкопанный. Для него эти слова были,как ножом по сердцу. Да, он с детства боялся всего, потому и хотел статьшиноби. Ведь шиноби ничего не боятся.
По крайней мере – он так думал.

Варианты ответов:

Далее ››