Том послал к ней записку в виде маленькой змейки, после чего она незамедлительно нашла его в часовой башни. Он стоял возле невысоких перил, держа в руках книгу, когда она забежала к нему по лестнице.
-Том! Ты написал, что у тебя есть ко мне разговор! – Она вытащила из кармана записку и, тяжело дыша, посмотрела на юношу.
Тот развернулся к ней, и на его лице читалось сдержанно-ликующие выражение.
-Верно. – Ответил он и, подойдя к ней, протянул ей книгу.
Она взяла ее и открыла на заложенной закладкой странице.
-Читай. – Сказал он ей, кивнув на текст.
Она опустила взгляд и, побегав по книге глазами, задумчиво прочитала:
-Кре…страж? – По ее выражению было видно, что это слово ей ни о чем не говорит.
-Именно! – Ухмыльнувшись, произнес Реддл.
-Что такое крестраж? – Посмотрела она на него.
-Это предмет, куда волшебник может поместить часть своей души, что дает ему возможность возродиться, если он случайно утратит жизнь. – Спокойно объяснил ей Том.
Фелиция долго смотрела на него, переваривая услышанное, затем произнесла:
-Серьезно? То есть так человек становиться бессмертным?
-Именно!
-А ты уверен, что это работающее заклятие?
-Безусловно! – Расхаживая влево вправо, произнес Реддл. – Я спросил у профессора Слизнорта о том, как действует это заклятие и человек, который его применяет….Оно безусловно работает.
-Но как?
-Спрятанная и защищенная заклятиями душа в предмете продолжает жить, поэтому ее обладатель не может умереть.
Абильдгор мотнула головой, сдерживая улыбку, и произнесла:
-Но это же здорово, Том!
На ее лице читалось то выражение, когда ты долго-долго трудишься, а потом в конце получаешь то, ради чего так долго старался.
-И как же человек при этом действует? Как можно поместить часть своей души в предмет?
Том возвел глаза к потолку, сделав небольшую паузу.
-Нужно расколоть свою душу, после чего поместить ее в предмет. А чтобы это сделать, нужна чья-то жизнь.
Лицо Абильдгор изменилось.
-Чья-то жизнь? О чем ты, Том? Зачем для этого чья-то жизнь?
-Душа волшебника раскалывается, когда он лишает жизни человека. То есть убивает его.
В глазах Абильдгор Том увидел удивление, а затем испуг. Ее глаза забегали и она спросила:
-Убивает человека? То есть магла?
Слизеринец кивнул без особого зазрения совести.
-Но…Том…это же ужасный грех. Пусть волшебники и обладают большой силой, но им никто не давал права вершить суд над теми, кто ее лишен! Нельзя так просто вычеркнуть человека из стольких судеб!
-Это поправимо, - пренебрежительно бросил тот, - стоит только подтереть кое-кому память, и никто даже не вспомнит о чьем-либо существовании.
-А ты бы хотел, чтобы тебя просто стерли из памяти всех, кто тебя знает, Том? Чтобы тебя все забыли?
Реддл глубоко вздохнул, подавляя нарастающее раздражение.
-Я вырос в сиротском приюте, где надо мной издевались другие дети. В Хогвартсе у меня так же нет таких людей, которых называют друзьями…
-Я твой друг, Том. – Заглянув ему в глаза, произнесла Абильдгор.
Тот отвел взгляд, ничего не ответив.
-Давай просто забудем про эту чепуху? Существует столько сильных волшебников, которые прожили до глубокой старости…
-Нет! – Резко воскликнул Реддл. – Я не собираюсь жить и гадать, что в любой момент могу лишиться своей жизни, как какой-нибудь магл. Я стану великим волшебником всех времен, единственным, который нашел способ, чтобы стать по-настоящему бессмертным.
-Послушай себя, Том! – Пыталась достучаться до него Абильдгор. – Неужели ты сможешь убить ни в чем не повинного человека? У которого есть семья, друзья, любимые люди…
Том, чуть успокоившись, медленно повернулся назад и сделал пару коротких шагов от девушки.
-А что если я скажу, - он так же медленно стал разворачиваться, и, посмотрев на Абильдгор, закончил, - что уже убивал однажды? Даже не раз,… и не два…?
Карие глаза Фелиции медленно округлились, и Реддл смотрел на ее изменяющееся лицо с легкой ироничной ухмылкой на лице.
-Я просто не поверю тебе… - Тихим голосом ответила девушка.
-А зря… - Слизеринец стал медленно подходить к ней, а она отходить назад.
-Прости, Том, – опустив взгляд, испуганно заговорила она, - но я не буду участвовать в том, что ты запланировал.
Она отпустила из рук книгу, которая с шумом упала на пол. Абильдгор быстро зашагала в сторону двери, но Том, взмахнув волшебной палочкой, закрыл ее перед самым носом девушки. Та подергала дверь за ручку, но она не поддавалась.
-Выпусти меня, Том.
-Значит, ты струсила? – Тихим шипящим голосом произнес слизеринец.
Он, прищурившись, смотрел на нее потемневшими от злости глазами, медленно подступая к ней. Она испуганно отступила назад к стене и отходила от него вдоль по ней.
-Зачем мне такие приспешники, которые чуть что, сразу забиваются в угол? – Его голос распирало от гнева, и наводил на Фелицию немой страх.
-Я не твоя приспешница, Том! – Дрожащим голосом, пыталась успокоить его она. – Я твой друг.
Но тот словно не слышал ее.
-Ты не нужна мне, так почему бы мне тебя просто не убить, как всех тех, кто уже пал от моей палочки? – Произнес Реддл, нацелив на гриффиндорку свою волшебную палочку.
-Том, перестань! – Взмолилась она, отступая все дальше назад. – Не надо!
Однако она уже не верила, что перед ней все тот же Том, которого она знала. Он был пугающь, его глаза, словно глаза Василиска, убивали на месте.
-Том, пожалуйста!
Слизеринец крепко сжимал в руках светлую палочку, готовую вот-вот исполнить веление хозяина.
-Том…
Он наступал на нее, загоняя к краю часовой башни, словно змея пойманную добычу.
-…пожалуйста!
Том дважды моргнул, чуть дернул головой в сторону. Она увидела, как чернота в его глазах начала рассасываться, поэтому прекратила пятиться назад.
Но тут она почувствовала, что ее нога задевает что-то на полу, и она, спотыкаясь об это, начала падать назад. Ощутив спиной перила башни недостаточной высоты, чтобы сдержать ее падение, она поняла, что перекидывается через них.
Тому казалось все словно в замедленной съемке. Все происходило так медленно, однако его разум, словно воспринимал все происходящее куда дольше. Он замер, видя, как хрупкий силуэт Абильдгор падает назад. Ее нога зацепилась за вырост на старых ржавых перилах балкона часовой башни и она, не найдя, за что схватиться, стала опрокидываться через них. Он успел уловить ее все еще испуганный взгляд, после чего она вовсе скрылась за перилами, уходя вниз.
Том некоторое время стоял на месте, после чего медленно подошел вперед, к краю часовой башни и так же нерешительно и словно не веря в произошедшее, посмотрел вниз.
Далеко внизу на земле лежал маленький силуэт, вокруг которого рассыпались длинные рыжие волосы. Том стоял и смотрел на тело Фелиции Абильдгор, пока внизу кто-то не подошел к мертвой девушке. Внизу началась возня, и кто-то посмотрел наверх, туда, откуда упала девушка. Но Том не пытался скрыться, даже потом он не отговаривался от того, что был свидетелем смерти гриффиндорки. Однако он, не переставая, твердил, что не убивал Фелицию Абильдгор, что это был всего лишь несчастный случай.
Никто не знал в школе о том, что слизеринец общался с гриффиндоркой, поэтому никто не мог смело вступиться за Тома Реддла. У него у самого так же не было возможности слить свою вину на другого, как получалось в прошлые разы. Однако Том даже не пытался. Сейчас он твердо знал, что не убивал девушку и даже не планировал этого. Пусть он угрожал ей, но он до конца не был уверен, что ее смерть может послужить какой-то благой для него цели, разве что унять гнев.
Однако Тома оправдали путем обычного логического вычисления: тело Фелиции Абильдгор, будь она отброшена заклинанием Экспелиармус или Авада Кедавра, или же физическим воздействием юноши – лежало бы гораздо дальше от места ее приземления. Однако девушку нашли лежащей слишком близко к зданию, что свидетельствовало о том, что упала она сама или из-за несчастного случая. Точнее сказать, этот вердикт был оглашен в школе, однако некоторые учителя вполне допускали возможность того, что Том Реддл применил на Фелиции Абельдгор заклятие Империус и мог просто заставить девушку саму упасть с часовой башни. Вслух этого никто не оглашал, так как доказательств, подтверждающих вину ученика Слизерина, не было и этот инцидент решили закрыть. Вскоре про него вовсе забыли, как это было в случае со странной смертью Плаксы Миртл. Однако были ученики, которые помнили о ужасной смерти ученицы Гриффиндора, в том числе и Том Реддл, статус которого в лице своих однокурсников только возрос, как и осторожность и бдительности со стороны преподавательского комитета.
Варианты ответов: